Free Shipping Over $49(U.S. only) FAQ.

Herbal-Soup/Herbal-Tea

38 products


  • Long Dan Xie Gan Soup

    Long Dan Xie Gan Soup

    龍膽瀉肝湯料 成分:龍膽草,柴胡,生地,甘草,泽泻,栀子,当归,车前子,黄芪,木通 Ingredients : Lóng dǎn cǎo, Chái hú, Shēngdì, Gāncǎo, Zé xiè, Zhīzi, Dāngguī, Chē qián zi, Huángqín, Mù tōng 龙胆泻肝汤,中医方剂名。为清热剂,具有清脏腑热,清泻肝胆实火,清利肝经湿热之功效。主治肝胆实火上炎证。头痛目赤,胁痛,口苦,耳聋,耳肿,舌红苔黄,脉弦细有力;肝经湿热下注证。阴肿,阴痒,筋痿,阴汗,小便淋浊,或妇女带下黄臭等,舌红苔黄腻,脉弦数有力。临床常用于治疗阴虚而不甚、阳亢而不烈之高血证及滴虫性阴道炎、阴痒、带下等证。 Cool and Collected resolves liver inflammation, headache, irritability, anger, PMS Ingredients: Radix Gentianae, Bupleurm root, Fresh Rehmannia root, Radix Angelica, Semen Plantaginis, Scutellaria root, Licorice root, Oriental Water Plantain Rhizome, Fructus Gardeniae, Akebia Stem.  Lung tan xie gan wan literally means cool the blood of the liver. In  Western medicine the liver is described as its function of: Bile production and excretion. Excretion of bilirubin, cholesterol, hormones, and drugs. Metabolism of fats, proteins, and carbohydrates. Enzyme activation. Storage of glycogen, vitamins, and minerals. Synthesis of plasma proteins, such as albumin, and clotting factors. Blood detoxification and purification In TCM, the liver accomplishes all that plus functions as an energy system to ease and balance our emotions, thoughts, and behavior. The Lung Tan Xie Gan formula has been used in Chinese hospitals to curb violent behavior in people with an irritated liver. What may be normal signs of liver inflammation? Liver and rib pain, severe headache, jaundice a bronze or yellow skin hue, bad breath, shingles, itchy skin rash, hypertension, allergies, inflammatory arthritis, hepatitis, insomnia, angry or hyperactive PMS, mania and anti-social behavior. Western psychiatric drugs, some of them without a clear knowledge of their mechanism of action, tend to sedate strong emotions like depression and anxiety. That does not correct the underlying issues that may be the result of an unwise lifestyle, hormonal imbalance, and chronic inflammation from various sources. Anti-depressant drugs have been known to add extra weight and reduce sexual capacity among other complaints. Whereas liver cleansing herbs that move stuck Qi such as Cool and Collected formula enhance our ability to deal with stress by removing irritating acid waste and improve digestion, breathing and menstrual regularity to name a few benefits. You might use Cool and Collected as prevention for predicted blow-ups from herpes, PMS acne, headaches, breast swelling and digestive complaints. With all those acid wastes and inflammatory irritations being released we need diuretic herbs to assure their removal from the blood and body. Enter Asian water plantain and akebia stem. This is safe and effective liver cleansing formula. For a history of drug or alcohol use, smoking and other liver damaging substances such as environmental poisons, chemicals used in work or cosmetics etc., start slowly with this formula. Gradually increase the cooking time and dose to avoid side-effects and withdrawal. The body has become accustomed to poisons, smoking, sugar etc. It can be cooked twice to get used to its actions. The first cooking can be up to 20 minutes. Take a sip or two. Increase to ¼ cup once a day and gradually increase to one, two and three cups as needed per day. The second cooking after you have become accustomed to its taste and effects can be up to 1 to 2 hours. Drink it warm or cold. It keeps in the refrigerator for up to 5 days. If it is used for PMS, use it before the period but stop it during the period. It can be used too avoid or lessen a herpes or shingles outbreak. Pregnant women should avoid strongly cleansing herbs and laxatives. Check with your medical advisor before using herbal remedies. Please consult your physician before using this product.

    $11.99

  • Feng Shi Gu Tong Tea (4oz)

    Strong Bones and Muscles /Feng Shi Gu Tong Tea (4oz)

    風濕骨痛茶 (Feng Shi Gu Tong Herbal Tea): Strong Bones and Muscles 成分:骨碎补﹐鸡血藤﹐淫羊﹐威灵仙﹐延胡索﹐杜仲﹐桑寄生﹐川木瓜﹐独活﹐甘草。 功效:补肝肾、强筋骨、止痺痛、舒筋活络。 用法:六碗水煎至一碗。   Strong Bones and Muscles  風濕骨痛茶 (Feng Shi Gu Tong Herbal Tea) Effect: warming liver and kidney tonic, strengthens muscles and bones There are Chinese herbs that are used to help prevent osteoporosis, weak, strained muscles, aching back and legs, low energy, and related depression. This is a boon for aging, tired, overworked people, others who have damaged their Qi with medicines like steroids or smoking, people who tend to have bone fractures and chronic pain or falling injuries related to Qi weakness. This is a warming tonic, not to be used with fever, colds/flu or chronic inflammation illnesses. If you are pregnant or currently taking medication, check with your health specialist before using herbal remedies.  Most of the herbs in Strong Bones and Muscles are warming tonics. The blood-enhancing herbs Angelica sinensis (dong quai) is also slightly warming and used to stimulate blood circulation. Epimedium (yin yang huo, lusty goat weed) stimulates “kidney yang” with symptoms of chronic fatigue, sore aching lower back and legs, sexual weakness and low libido; it is a precursor to testosterone. This warming, energizing formula may be a comfort during winter or cold inclement weather. Winter months tend to increase calcium loss in long bones and increase bone pain due to lack of sunshine. Strong Bones and Muscles may be used by men or women who have no fever, hot flashes, active cancer or inflammatory symptoms. Persons taking medical drugs should check with their doctor or herbal specialist. The formula may prove to be especially useful for aging and debility and recovery from surgery or for chronic debilitating illness with resulting aches.  Ingredients: Drynariae Rhizoma, Spatholobus Stem, Epimedium Herb, Clematis Root, Corydalis Rhizoma, Eucommia Bark, Herba Taxilli, Flowering quince fruit, Radix Angelica sinensis, Licorice root Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: For long term muscle or bone weakness, osteopenia and osteoporosis or for injuries a stronger decoction is recommended. The traditional method of cooking is “六碗水煎至一碗: Boil six bowls of water to one” which makes a concentrated somewhat bitter brew. For people unused to Chinese herbs, it may be better to cook it twice, first for 20 minutes and after getting used to the taste, cook it again for one to two hours. It keeps in the refrigerator for up to 5 days and can be frozen. Start with one cup to become accustomed to the taste and effects. Slowly increase the dose as needed to no more than 3 cups per day. If irritability or insomnia result, reduce the dosage. You might also add the Strong Bones and Muscles ingredients to slow cook in a crockpot when making bone broth. Add left over bones from chicken, beef or pork, celery, carrot, parsley, oregano and onion to slow cook for the broth. Add the formula either as dried herbs or the decoction while cooking at low heat for 8-10 hours. Bone broth and the combination of these herbs take the healing qualities of the herbs directly to bones and muscles. Please consult your physician before using this product.

    $13.99

  • Zhuang Yao Jian Shen Tea

    Zhuang Yao Jian Shen Tea

    御方 壮腰 壮阳 健腎 茶 A Strong Back, Muscles and Bones / Zhuang Yao Jian Shen Tea 成分:杜仲,熟地,枣皮,续断,淫羊藿,芡实,枸杞,首乌,巴戟 功效:补肝肾,益精髓,强骨健筋 用法: 煎服,五碗水煎成一碗后内服。 溫馨提示:請先向醫師咨詢是否合適服用此茶 A Strong Back, Muscles and Bones 壯腰健腎茶 (Zhuang Yao Jian Shen Herbal Tea): Effect: For weakness or pain in the lower body: low back pain, weak back, hips, knees, legs, weak tendons. A Strong Back, Muscles, and Bones may prove to be a useful fall/winter tonic for weak or aging people or anyone who suffers from chills and weakness, and chronic deep aches and pains that improve with the application of heat and gentle massage. Chinese doctors recommend this remedy for people with kidney yang and kidney qi deficiency: 补肝肾、益精髓、强骨健筋 which may manifest as the body’s inability to support strong muscles and bones with many resulting health issues ranging from chronic diarrhea, bone fractures, back and leg pain, poor circulation, low sexual vitality, and osteoporosis. Since the Kidney/adrenal Qi impacts many aspects of health in the body, there may be accompanying troubles such as low immunity, depression, obesity, heart weakness, or being accident-prone. Either men or women may use A Strong Back, Muscles, and Bones for exhaustion with chronic pain and weakness. However a warming tonic will have side-effects for people who already have inflammation issues. It should be avoided during a cold or flu, fever, headache, acne, or other internal heat discomforts. Inflammatory heat feels hot, burning, pounding, unrelenting, and sometimes disorienting. Otherwise heating sexual tonic herbs such as epimedium (lusty goat weed) may be used by men or women when balanced, as it is in this formula, with cooling, moistening rejuvenating herbs such as wolfberry (goji berry) Polygonum multi. (fo-ti) and rehmannia. (If you want a formula to tone energy and blood without warming herbs see Ten Warriors. ) Cautions and Contraindications: Heating. Avoid during a cold or flu Ingredients :  Eucommia Bark, Rehmannia Root Tuber, Fructus Corni, Himalayan Teasel Root, Epimedium Herb,  Euryale Seed, fox nuts, Wolfberry Fruit, Sharpleaf Galangal, Polygonum multiflorum, Morinda Root Directions: Add five bowls of water. Boil five bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: The traditional method of cooking this herbal tonic is to make a strong water extract: 五碗水煎至一碗 : Boil five bowls of water to one. It makes a strong-tasting brew that some people prefer. However it can be cooked twice by blanching the herbs in hot water, simmering them the first time for 30 minutes, drinking the tea, then cooking a second time for up to two hours for a stronger beverage. The beverage can be stored in the refrigerator for up to 5 days. Add some to your home-cooked bone broth. The herbs may be added to a liter of vodka to make an alcohol tincture. Add all the herbs to an air-tight glass container and keep it away from heat and light for 2 weeks. The dosage for an alcohol tincture is from 10 – 20 drops in a wine glass of water. Please consult your physician before using this product.

    $18.99

  •  Qian Lie Xian Soup (8oz)

    Prostate Health / Qian Lie Xian Soup (8oz)

    前列腺湯 Prostate Health / Qian Lie Xian Soup (8oz) 成份: 沙参 ,杜仲 ,生地 , 熟地 , 淮山 , 丹皮, 知母 ,玉竹 ,泽泻 , 茯神, 路路通, 羊霍叶 , 车前子, 山茱萸  功效:固肾,散结,消炎 用法: 煎服,五碗水煎成一碗后内服。 溫馨提示:請先向醫師咨詢是否合適服用此茶   Prostate Health 前列腺湯 (Qian Lie Xian Herbal Soup) Effect: For enlarged prostate discomfort, tonifies kidney, reduces inflammation The action of this formula is detoxifying yet supportive with cooling tonic herbs that enhance blood production, herbs that stir circulation, and diuretic herbs that bring those qualities to help clear the prostate area. Energy and sexual tonics are included to support the lower back and prevent weakness. Ingredients: Glehnia littoralis /Coastal glehnia , Eucommia Bark , Rehmannia, raw , Rehmannia Root Tuber, Radix dioscoreae, Cortex Moutan Radicis , Anemarrhena rhizome, Fragrant Solomonseal Rhizome , Oriental Waterplantain Rhizome ,Tuckahoe with pine, fuling peel , Liquidambaris Fructus, lulu tong, Epimedium Herb, Semen Plantaginis , Fructus Corni Moistening tonic herbs in Prostate Health includes two forms of rehmannia glut., a valued blood and rejuvenation tonic that is useful for reducing inflammation from diabetes or hypertension, and glehnia. Glehnia (bei sha shen) root is used to ease thirst, moisten dryness, reduce dry cough, and treat bronchitis. It can also be used to ease stomach discomforts and constipation. Its taste is sweet and slightly bitter when added to soups.  Kidney tonic herbs in this formula include Corni, Cornelian dogwood cherry, a strong source of vitamin C and a sexual and aphrodisiac tonic epimedium colorfully known as “horny goat weed.” Given to goats, who usually need no prompting, resulted in more kids. For humans epimedium (yin yang huo) is a precursor to testosterone.  Several diuretic herbs play an important roll in this formula. They include Solomonseal, water plantain, and fuling aka Tuckahoe which grows on pine trees. Strongly anti-inflammatory anemarrhena is usually added to formulas to reduce fever. Here it helps to reduce prostate swelling. Prostate pain often radiates to the lower belly. An herb that looks like a prickly ball with the amusing name of lulutong (liquid ambaries, sweet gum fruit) is added to open circulation in the belly, reduce bloating and increase urination. Directions: Add five bowls of water. Boil five bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: The traditional directions for this sort of herbal “soup” is 五碗水煎至一碗: Boiled five bowls of water to one which makes a water extract. But you may find it easier to make a decoction: Add the herbal packet to – quarts of water and simmer for at least 30 minutes to one hour. Drink a cup three times daily between meals as needed. Please consult your physician before using this product.

    $19.99

  •  Wei Ning Tea (4.5oz)

    Digestive Comfort Tea / Wei Ning Tea (4.5oz)

    御方胃寧茶 Digestive Comfort Tea / Yu Fang Wei Ning Herbal Tea 成份: 夏枯草, 木贼 , 薄荷, 威灵仙, 甘草, 党参, 海漂蛸, 延胡索, 白芍, 蒲公英, 救必应  功效:舒肝和胃,理氣止痛 用法:煎服,五碗水煎成一碗后内服。 溫馨提示:請先向醫師咨詢是否合適服用此茶 Digestive Comfort Tea 御方胃寧茶 (Yu Fang Wei Ning Herbal Tea) Effect: Supports liver and stomach, regulates Qi and relieves pain Several natural painkiller herbs are used in Digestive Comfort Tea and have been combined with herbs in order to the direction their action to improve digestion and address cramps and digestive irregularities. Clematis is anti-inflammatory, normally used for joint pain and stiffness (rheumatism), headaches, varicose veins, gout, bone disorders, ongoing skin conditions, and fluid retention. Cuttlefish bone is astringent (absorbs excess fluid) that stops leucorrhea (vaginal discharge), uterine bleeding, nocturnal emission, and premature ejaculation from kidney deficiency. In this formula it controls acidity and alleviates stomach pain, distasteful belching, acid reflux, and stops diarrhea due to kidney deficiency or dysentery with cramps.  Herbs for digestive discomforts in the formula include corydalis known to Chinese herbalists as a calming painkiller herb sometimes given post surgery to ease tensions. The final garden herb in Digestive Comfort Tea is holly bark jiu bi ying (Cortex Ilicis rotundae).  Chinese herbals describe the bark as bitter, cold; entering the lung, stomach, large intestine and liver meridians. Its actions are to clear heat and remove toxicity and alleviate pain. It has been used for rheumatic arthritis, traumatic injury, sores and boils, sore throat, diarrhea due to damp-heat, abdominal distension, and fever due to digestive disturbance.  Ingredients:  Spica Prunellae, Herba Equiseti Hiemalis, Mint, Clematis Root, licorice root, Radix Codonopsis, Sepiae Endoconcha, Corydalis Rhizoma, White peony root, Dandelion, Ilicis Rotundae Cortex Directions: Add six bowls of water. Boil six bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: The cleansing herbs in this formula are rather bitter. The traditional way to prepare them is to make a strong water extract. “五碗水煎至一碗 Boil five bowls of water to one.” However, we suggest that you gradually get used to their healing benefits: Simmer the herbs in water for 20 minutes. Steam your face to help prevent skin blemishes and inhale the aroma. Let it cool somewhat and drink a small cup. It may taste better cold or with a little lemon. Cook it a second time for  45 minutes to one hour and drink a small cup before meals as needed to ease digestion. It keeps in the refrigerator for up to three days. If you are creative you might make ice cubes from the liquid and add them to a Bloody Mary instead of bitters.  Please consult your physician before using this product.  

    $13.99

  •  Xiang Sha Liu Jun Soup (3oz)

    Happy Tummy / Xiang Sha Liu Jun Soup (3oz)

    香砂六君子汤 Happy Tummy / Xiang Sha Liu Jun Soup 香砂六君子汤,中医方剂名。出自《古今名医方论》卷一引柯韵伯方。 功用 疏补化痰。 主治 气虚肿满,痰饮结聚,脾胃不和,变生诸证者。 方义 本方由六君子汤加砂仁、木香组成。方中人参、白术、茯苓、甘草益气健脾;半夏、陈皮、砂仁、木香理气化痰。 Happy Tummy 香砂六君湯 (Xing Sha Liu Jun Herbal Soup) Effect: strengthens digestion, reduces bloating, indigestion and belly fat Happy Tummy increases digestion and moves stuck food in the digestive tract along its happy way. Codonopsis, a neutral form of ginseng, which is neither too heating nor cooling, is added to enhance energy, promote peripheral blood circulation, prevent chronic diarrhea and promote wellness as a general tonic.  Ingredients: Radix Codonopsis, Pinellia buds, White atractylodes, Poria, Tangerine peel, Fructus Amomi, cardamom, Vladimiria Root, Radix Glycyrrhizae preparata Suggestions: As a pleasant digestive beverage to be enjoyed with or between meals, simmer the herbs for up to 30 minutes to make a decoction. Drink it warm as needed. Used as a stronger herbal treatment to help prevent stomach pain, bloating, indigestion and circulation irregularities resulting from weak digestion and rich meals, simmer the herbs for an hour or more. Drink 1 - 3 cups per day as needed. Use with caution or avoid during pregnancy.  Please consult your physician before using this product.

    $11.99

  • Wu Xi Da Bu Herbal Tea (362g)

    Wu Xi Da Bu Herbal Tea (362g)

    特選精製 武溪大補茶 健肾強腰 成分:大舊熟地、大北黃芪、大防黨參、鮮紅枸杞、西固當歸、雲大茯神、貢大白朮、製大黃精、巴戟天、川杜仲、川續斷、川木瓜、金狗脊、淮山藥、女貞子、骨碎補、炙甘草、鹿茸  鹿茸的效果 功效 本品为鹿科动物梅花鹿或马鹿的雄鹿未骨化密生茸毛的幼角。 主治虚劳羸瘦,精神倦乏,眩晕,耳聋,目暗,腰膝酸痛,阳痿,滑精;子宫虚冷,崩漏,带下。 经脉 肾经;肝经 主治 壮肾阳,补气血,益精髓,强筋骨,调冲任,托疮毒。治虚劳羸瘦,精神倦乏,眩晕,耳聋,目暗,腰膝酸痛,阳痿,滑精;子宫虚冷,崩漏,带下。 金狗脊的效果 功效 本品为蚌壳蕨科植物金毛狗脊的干燥根茎。 主治腰背酸疼,膝痛脚弱,寒湿周痹,失溺,尿频,遗精,白带。 经脉 肝经;肾经;心经;膀胱经 主治 补肝肾,除风湿,健腰脚,利关节。治腰背酸疼,膝痛脚弱,寒湿周痹,失溺,尿频,遗精,白带。  Wu Xi Da Bu Herbal Tea /Deer Velvet Herbal Tea (362g) This is a powerful combination of tonic herbs known to enhance energy, vitality, endurance, sexuality and longevity. Many high quality tonic herbs are combined to support body functions and reduce chronic pain and pre-mature aging.  The formula contains: blood and energy enhancing herbs that have been used in China for generations to treat chronic fatigue, backache, poor appetite, postpartum weakness, slow recovery from illness, weak lower back and knees, impotence, blood deficiency, spleen deficiency, kidney deficiency, weak bones and muscles, poor immunity to illness, and to improve general health.  The taste is complex bitter, sweet and effects are warming, moistening and strengthening. Do not use herbal tonics during fever, colds/flu, or with chronic thirst and dryness.  The ingredients include:  Rehmannia Glutinosa, Astragalus, Codonopsis, Lycium barbarum (aka goji berry) Angelica sinensis (aka tang kuei), poria with host wood, Atractylodes, Polygonatum, Morinda officinalis, Eucommia ulmoides, radix dipsaci, Sichuan papaya, Cibotium barometz, Dioscorea opposita, Fructus Ligustri Lucidi, Davallia mariesii Moore ex Bak. (aka drynaria) and Glycyrrhizae (aka licorice root.) The blood tonics include rehmannia, goji, tang kuei, ligustrum. They are sweet and pungent and enhance blood production and circulation. Several herbs increase “yang of the kidney” which are warming precursors to testosterone. They include morinda root. White yam (dioscorea) is added to support digestion and circulation. Tang kuei is estrogenic and morinda increases testosterone. It is suggested that this tonic formula be used with the guidance of a doctor. 

    $192.99

  • SALE
    Wu Xi Da Bu Tea

    Wu Xi Da Bu Tea

    武溪大補茶 成分:黃精、白朮、茯神、當歸、枸杞、黨參、北芪、熟地   Ingredients : Huáng jīng, Báishù, Fú shén, Dāngguī, Qǐ zi, Dǎngshēn, Běi qí, Shúdì Please consult your physician before using this product.

    $42.99$39.99

  •  Shi San Tai Bao Herbal Soup

    Pregnancy Protection / 13 Herbal Soup / Shi San Tai Bao Herbal Soup

    十三太保養生湯 Pregnancy Protection / 13 Herbal Soup / Shi San Tai Bao Herbal Soup 材料 : 當歸、白芍、川芎、灸草、菟絲、川貝、 川朴、枳殼、羌活、荊芥、祈艾、黃芩、北茋 是中医著名妇科良方,出自《傅青主女科·补集》。由十三味中药组成。以前中国民间妇女在妊娠期,常会到中药店购买“十三太保”方药来煎服,以期保母子健康平安。 十三太保的功效为安胎、催产。主治胎动不安、腰酸腹痛,以及难产,可用于纠正胎位;也用于妊娠呕吐、痰水、心中郁闷、头重目眩、恶闻食气或胎动不安、腰腹卒痛、下血不止。适合怀孕七个月以后,胎位不正、胎动不安的孕妇吃的。 用法: 煎服,五碗水煎成一碗后内服。 孕婦若要服用此方,必須先向中醫師諮詢。   Pregnancy Protection 13 Herbal Soup 十三太保 (Shi San Tai Bao Herbal Soup) Effect: 13-week protector, prevention of miscarriage in early pregnancy, adjusts Qi and blood circulation Pregnancy Protection contains well-known blood tonics that were traditionally considered “women’s herbs” because they regulate menstruation, reduce pain and support healthy blood production. They include dong quai/tang kuei (angelica sinensis) and ligusticum. Research indicates that the combination of white peony, used for menstrual pain and excess menstruation, and angelica is considered safe for pregnancy. Anxiety may be a causative factor in miscarriage especially with first-time mothers. Pregnancy Protection has added magnolia bark to improve sleep and ease stress and anxiety. It lends protection against oxidation and inflammation. (healthline.com, psychologytoday.com) The mother’s body pain may weaken her energy reserve and endanger the pregnancy. Pregnancy Protection has added a noted analgesic herb notopterygium root. It encourages sweating to rid the body of aches and chills made worse by stress, weakness, excess cold raw foods, or inclement weather; it supports joints and may ease upper extremity pain and body aches. Ingredients:  Radix Angelica, dong quai, Rhizoma ligustici root, White peony root, Radix Astragalus, Officinal magnolia bark, Licorice root, Artemisiae Argyi Folium, Immature Trifoliate-orange Fruit , Fineleaf schizonepeta herb, Bulbus Fritillariae Thunbergii, Notopterygium root Directions: Add five bowls of water. Boil five bowls of water into one bowl, then filter and take the soup.  The amount of water is a key point because it can directly affect the efficacy of traditional Chinese medicine, so if cooking the herbal soup according to the guidelines, the best results will be achieved. Suggestions: The traditional method to prepare this sort of herbal mixture is “五碗水煎至一碗: Boil five bowls of water down to one” which makes a water extract. However, if you are new to Chinese herbs, you may find their smell to be strong and the taste rather bitter sweet. We suggest that you become acquainted with them gradually. Empty the package of herbs into – quarts of water and simmer them for up to 30 minutes. A non-metal pot works best. If you have it use a ceramic coated or glass pot. The same herbs may be used again, the second cooking can be as long as 1 hour. Inhale the steam to get acquainted with the herbs. They may help clear congestion and feel relaxing. Allow the mixture to cool until it is comfortably warm. Drink up to a cup once or twice daily between meals.  Please consult your physician before using this product.

    $9.99

  • Lung Moisturization Soup Package 6oz

    Lung Moisturization Soup Package 6oz

    润肺汤药包 6oz 成分: 百合,麥冬, 北沙參, 防風, 海玉竹, 北耆, 桔梗, 蘆根, 牛蒡, 海底椰, 生薑,陳皮. 做法: 先将药材浸泡20分钟, 瘦肉滚水煮去上沫, 放入药材煲内, 加至8碗水, 大火煲滚, 转细火, 煲60至90分钟, 分为3碗. 功效: 清肺化痰, 益气养阴,预防呼吸道疾病. 用法: 每日一碗, 可供一家3人服, 每周1~2次, 可与其他汤水交替服用.  Lung Moisturization Soup Package 6oz Lily Bulb, Dwarf Lilyturf Tuber, Glehnia Root, Divaricate Saposhnikovia Root, Rhizome of Fragrant Solomonseal, Astragalus, Prime Platycodon Root,  Rhizoma Phragmitis, Root of Great Burdock, Sea Coconut, Ginger, Dried Tangerine Peel. Method: Soak the herbs for 20 minutes, boil the lean meat to remove foam, put it into the herb pot, add to 8 bowls of water, bring to a boil over high heat, turn to low heat, boil for 60 to 90 minutes, and divide into 3 bowls.Efficacy: clearing lung and resolving phlegm, nourishing qi and nourishing yin, preventing respiratory diseases.Usage: One bowl a day, can be taken by a family of 3, 1~2 times a week, can be taken alternately with other soups.

    $17.00

  • Dampness Soup Package 6Oz

    Dampness Soup Package 6Oz

    健康祛湿汤煲 成分: 五指毛桃, 淮山, 花旗参, 赤小豆, 白术, 茯苓, 炒薏米, 炒白扁豆, 生姜, 陈皮.做法: 先将药材浸泡20分钟, 瘦肉滚水煮去上沫, 放入药材煲内, 加至8碗水, 大火煲滚, 转细火, 煲60至90分钟, 分为3碗.功效: 健脾祛湿, 益气扶正, 预防呼吸道疾病.用法: 每日一碗, 可供一家3人服, 每周1~2次, 可与其他汤水交替服用. Dampness Soup Package 6Oz Ingredients: Five-finger Fig Root, Dioscorea opposita, American Ginseng, Vigna umbellata, Atractylodes, Poria, Fried Barley, Fried White Lentil, Ginger, Orange Peel.Method: Soak the herbs for 20 minutes, boil the lean meat to remove foam, put it into the herb pot, add to 8 bowls of water, bring to a boil over high heat, turn to low heat, boil for 60 to 90 minutes, and divide into 3 bowls.Efficacy: invigorating the spleen and removing dampness, invigorating Qi and strengthening the body, preventing respiratory diseases.Usage: One bowl a day, can be taken by a family of 3, 1~2 times a week, can be taken alternately with other soups.  

    $17.00

  • Wild Mountain Treasures Mushroom Soup Wild Mountain Treasures Mushroom Soup

    Wild Mountain Treasures Mushroom Soup

    野生山珍靓菇汤(60g) 功用: 益胃健脾,养阴益气,提升免疫力 材料: 羊肚菌 竹荪 姬松茸 鹿茸菇 香菇 虫草花 白玉菇 杏鲍菇 姬菇 茶树菇 食用方法: 取本品一袋用温水浸泡20分钟(冷水约1个小时),待发透后淘洗干净放入铁锅中加入500-1000g鸡肉,鸭肉,排骨等,再加入适量的水煮至肉熟,依个人口味添加适量的盐,鸡精等调味,即可食用. Wild Mountain Treasures Mushroom Soup Nourishes the stomach, strengthens the spleen,  and improves immunity Ingredients:  Morels, Dictyophora, Agaricus subrufescens, Dried Velvet Mushroom, Cordyceps flower, White Shimeji Mushroom, King Oyster Mushroom, Marmoreal mushroom, Agrocybe Cylindracea Mushrooms are fungi that belong in a kingdom of their own, separate from plants and animals. Their DNA more closely resembles humans than plants. They are ancient heroes and warriors against disease.  Mushrooms have been used in Asian cooking and medicine for centuries. They are rich in the B vitamins riboflavin, niacin, pantothenic acid, zinc, magnesium, copper, potassium, selenium, phosphorous, and rich antioxidants. They are also a fairly good source of fiber. That combination protects heart health. Riboflavin supports red blood cells.  Mushrooms are low-carb, practically no-fat food with healthy protein: A Superfood. Health-promoting β-glucans are a large group of polysaccharides that create mushrooms’ healing effects. High potassium content is also characteristic of mushrooms. Mushrooms act as an antibacterial, immune system enhancers, and cholesterol-lowering agents; additionally, they are important sources of bioactive compounds. Cook all mushrooms. This soup is power-packed with flavor goodness  How to cook  Take a bag of this product and soak it in warm water for 20 minutes (cold water for about 1 hour), wash it clean after it has been thoroughly soaked, put it in an iron pot, add 500-1000g chicken, duck, spare ribs, etc., then add an appropriate amount of water and cook until the meat Cooked, add the right amount of salt, chicken essence and other seasonings according to personal taste, and it is ready to eat in Qi.

    $9.99

Login

Forgot your password?

Don't have an account yet?
Create account